JJTC members have started working on a collection of all James Joyce translations.
We have started small, by developing a proof-of-concept which consists of an aligned database of Dutch and Spanish translations of The Dead, the final short story of Dubliners.
Our aim is to compile a database aligning the source texts and the translations at the sentence level. In a second stage, we want to annotate that database, and develop it by including more texts and more translations.
For this, we need people power and we need funding. Therefore, we encourage all Joyceans willing to take part in this endeavor to get in touch and see what we can do together.
For now, we are looking into potential copyright issues, which we are confident to solve within a few months. The database of JJ translations, which will continuously grow over the following months and years, will be accessible only to JJTC members, after a non-disclosure agreement. For copyright reasons, it will not be made publicly available in open source.