This page provides an overview of the research expertise of all tenure track and tenured GaP members.
For an overview of our current PhD students and their expertise, see Current PhD students.
Boone Griet
My primary research areas include second/foreign language acquisition and development (with a special focus on L2 German and formulaic language), study abroad, L2 pragmatics, intercultural pragmatics, and professional communication.
Technique
I use both quantitative and qualitative research methods.Users
language teachers, researchers, journalistsKeywords
Applied linguistics, Pragmatics, German
Brisard Frank
My research is primarily informed by a cognitive-functional and usage-based approach to language, combined with a pragmatic focus on the analysis of actual language in use, mainly via the use of corpora. My main interests include tense/aspect/modality (in a variety of languages), the interface between grammatical constructions and pragmatics, and cognitive and “constructional” theories of grammar.
Technique
I have experience in the analysis of (written/spoken) corpora, including in languages other than English (e.g., pidgins/creoles), for the purpose of extracting meaningful patterns of use, in particular with regard to the use of grammatical constructions. I am also familiar with semantic analyses in a variety of linguistic frameworks, including Cognitive Grammar and Construction Grammar.Users
Researchers in (applied) linguistics, including in such domains as language acquisition and learning, language disorders, anthropology/ethnography, organization studies, forensic linguistics, etc.Keywords
General linguistics, Cognitive grammar, Tense/aspect, Pragmatics, Corpus linguistics, English language, Semantic change
Declercq Jana
I am a linguist interested in health communication. I study how patients, health providers, and people in general talk about health, illness and the body in clinical communication, in the media and in digital communication.
Technique
Discourse analysis Interaction analysis Qualitative coding Corpus-assisted discourse analysis Interview analysis Software: NVivo, Atlas.TI, MaxQDA, Antconc, Wordsmith, SketchEngineUsers
Linguists Health professionals/providers journalists interested in health care and health communicationKeywords
Language and culture, Health communication, Health
De Mulder Walter
The central question of my research is how language users can constitute a representation of the world (or other fictive worlds) in and through their use of language, how they can refer to elements of the world (or fictive worlds) and how they can communicate about it. To answer these questions, I conduct or (mainly with respect to (iv)) develop research into (i) the meaning and use of expressions that contribute to reference or (as I prefer to call it) to the constitution of the world (or fictive worlds): - (mainly) French definite articles and demonstratives - (mainly) French markers of tense, aspect and mood - (mainly) French spatial prepositions (ii) theories of meaning and reference and on the relationship between the two, and more in particular on cognitive and semantic/pragmatic theories about - the “flexibility” of meaning - metaphor - implicatures (iii) the historical development of the expressions referred to under (i), amongst others within the framework of approaches to grammaticalization and theories of historical semantics (Blank, Koch, Geeraerts, etc.) (iv) more concrete applications, amongst others by looking into - the “framing” of messages - contextualisation and intertextuality - the application of (cognitive/usage-based) linguistics in teaching language (and linguistics)
Technique
Standard research methods in linguisticsUsers
Linguists and other uses who are professionally or by their research interested in language and meaning.Keywords
French language, Semantic change, Linguistic meaning and interpretation, General linguistics
Dendale Patrick
1) Linguistic (distributional, semantic, pragmatic) analysis of mainly French data : evidential and epistemico-modal markers (tenses, verbs, prepositions, adverbs, ...), reported speech markers, tenses (modal-evidential uses of the conditional, futur tense), spatial prepositions, pairs of synonyms. 2) Epistemological and methodological study of linguistic notions (and there mutual relations) like : evidentiality and epistemic modality (notional differences, identification criteria for markers), enunciative commitment (conceptions), dialogism or linguistics polyphony (theories).
Technique
CorpusanalysisUsers
French linguists, journalists, studentsKeywords
Prepositions, Modality, Commitment, French language, French linguistics, Polyphony, Evidentiality
De Wit Astrid
I am a cognitive linguist with a keen interest in the semantics of grammatical constructions, primarily within the domain of tense, aspect and modality. Why, for instance, do speakers of Dutch prefer to say "Zit niet zo te zeuren" rather than "Zeur niet"? Or how come McDonald's chose "I'm loving it" as a slogan rather than "I love it"? What do these observations reveal about the function of language as a social and communicative toolkit? What is their cross-linguistic relevance? And in what way do our grammatical choices reflect general cognitive principles? In order to address these questions, I study natural-language data from a variety of languages, including (varieties of) English, Dutch, French and Slavic languages, both from a contemporary and a historical perspective. I model my analyses within a cognitive-semantic and cross-linguistically informed theoretical framework.
Technique
Corpus linguistics Native speaker surveys FieldworkUsers
Students Language teachers ResearchersKeywords
General linguistics, English linguistics, Tense and aspect
Dothee Caroline
Cultural Studies, Literary Criticism and Comparative Literature. Professional and Academic Communication. Negotiation & Meeting Science.
Technique
Textual analysis, literary criticism, comparative criticism, qualitative research (interviews, focus groups, case study research, ethnographic research, observation).Users
Communication professionals, managers, teachers, editors, copywritersKeywords
Literary criticism, Professional communication, Cultural studies, Literature, Negotiation
Gras Pedro
1. Linguistics Analysis Analysis and description of grammatical phenomena, especially in the grammar/discourse interface (discourse markers, reference markers, conversation structure). 2. Foreign language teaching Syllabi and curriculum design of Spanish as a foreign language courses. Creation of Spanish as a foreign language learning materials, both textbooks and audiovisual materials (Difusión, SGEL). Creation of reference grammars for specific language users (Difusión). 3. Academic and Professional discourse Syllabi design of Academic and Professional Spanish courses (legal, tecnological, business). Creation of Academic and Professional Spanish learning materials (Ariel, Edicions UOC). Diagnose of discourse pathologies for specific professional groups (legal, tecnological). 4. Critical Discourse Analysis Linguistic analysis of socially relevant phenomena, with special interest in sex and gender.
Technique
Qualitative corpus analysis (written, spoken, learners corpus, professional discourse corpus).Users
Researchers in different areas (especially Social Studies) in which discourse analysis can be an analytical tool. Professionals of different areas who need assistance on writing skills. Professionals of foreign language teaching (publishers, language schools, teachers).Keywords
Communication skills training, Language acquisition, Language teaching, Discourse, Discourse analysis, Discourse particles, Grammar, Language for specific purposes
Labeau Emmanuelle
Emmanuelle Labeau joined the University of Antwerp in September 2024 as Professor of French Synchronic Linguistics. Until then, her whole career took place at Aston University (Birmingham, UK) that she joined on an initial 9-month contract as French Language Colloquial Assistant. The struggles her students encountered in using the French past tenses spurred her into starting a PhD on the acquisition of French past tenses by L1 English learners. Over the years, she has held research leadership positions including research enhancer for Languages, Translation and History and Director of the Aston Centre for Applied Linguistics where she launched CLIL Mondays, a monthly online seminar on content and language integrated learning, and hosted the Aston Interpreters Network. Emmanuelle has published extensively on the French verbal system from various perspectives: acquisition, evolution, variation... Her research has dealt with past tenses (including a recent monograph on the French simple past), come- and go-periphrases in a dozen of articles with Jacques Bres (Montpellier 3), and diatopic and diamesic variation with colleagues in North America such as Helene Blondeau (University of Florida) and Mireille Tremblay (Universite de Montreal). Emmanuelle's research is anchored in authentic documents and she launched with Anne Dister (St Louis / UCL)the Corpus de francais parle a Bruxelles (sister corpus of the Parisian CFPP2000) that has received funding from the British Academy, the Delegation generale a la langue francaise et aux langues de France and the FNRS. Emmanuelle was one of three national fellows for the future of language(s) research whose remit was to advise the Arts and Humanities Research Council on future funding directions. Emmanuelle's project, Birmingham Research for Upholding Multilingualism (BRUM), looked at the presence of and need for languages in the superdiverse context of Birmingham and resulted in collaboration with the City Council and the National Health Services. In Britain, Emmanuelle was a leading advocate for multilingualism and held several high profile positions including French Studies Representative at the University Council for Languages and Vice-President UK affairs of the Association for French Language Studies, She sat on the committees of the Society for French Studies, AUPHF+, AMLUK and UCGAL. Emmanuelle's current research focuses on the expression of the future, the use of tenses in advanced French such as social media and AI generated text. As in Birmingham, Emmanuelle is looking forward to making her research relevant to Antwerp, by exploring the position of French and multilingualism in the City. Emmanuelle speaks fluent English and French, and is working hard on developing her school Dutch!
Technique
Emmanuelle trained in Belgium and the UK and her work combines research in the Francophone and Anglo-Saxon traditions. Her work mixes theoretical insights from Guillaume, Damourette and Pichon and neo-Reichenbachian approaches with variationist sociolinguistics, Her work is anchored in authentic language, and she has explored a vast array of texts including sports reports, political speeches, weather forecasts, horoscopes and more. Emmanuelle delights in involving her students in real-life research projects, and the continuous interaction of research and teaching is her trademark.Users
Emmanuelle is an expert in French language and linguistics, and she is interested in language-related issues in Contemporary society. She has taught modules on the History of the French Language, feminisation and neutral language, the linguistic conflict in Belgium, regional varieties of French and linguistic landscapes. She ran an international training network on content and language integrated learning; she worked with Birmingham City Council and the National Health Services to train civil servants in working with an interpreter and she acted as a research assessor in Belgium, Canada, France and the UK. Emmanuelle is happy to work with teachers, social servants, health professional or refugees alike on language-related matters. She has also done some work with the press.Keywords
Vulnerable groups, French language, Standard language, Language multimedia
Mortelmans Tanja
- Corpus linguistic expertise with respect to the use of modal verbs, future auxiliaries and aspectual markers in German, English an Dutch. - Various aspects of German grammar (from a descriptive perspective) - German grammar teaching - Gender (in its different meanings: Genus, Sexus and social gender) and language
Technique
Corpus linguisticsUsers
Journalists, other researchers, students of GermanKeywords
Modality, German linguistics, Modal verbs, Corpus linguistics, Linguistics, Teaching, Corpus-research, Aspect
Nuyts Jan
Diachrony of Dutch and other Germanic languages, with main focus on semantic change in the domain of modal exspressions. Semantic analysis of modality and related categories.
Technique
Corpus analysis.Users
Researchers.Keywords
General linguistics, Semantic change, Dutch linguistics
Pérez Fernández Sofia
My primary focus in research revolves around a functional and usage-based perspective on language. I am particularly interested in variation across geographical regions and the interaction between grammatical and pragmatics.
Technique
Corpus analysisUsers
ResearchersKeywords
Spanish, Language contact, Spanish language, Spanish as a foreign language, Language acquisition, Language courses
Petré Peter
Language change. Broad expertise on, mostly, English (all periods, both at the aggregate level and that of individual mental grammars), but also (selectively) Dutch, German, French, and language change generally. Quantitative and qualitative corpus methods, including scripting (Perl), concordancing software, statistics (R), best practices.
Technique
Language change is researched by processing and analyzing actual language use: compilation of balanced/representative corpora, retrieval of data by means of regular expressions or parsing, analysis of retrieved data along various functional/semantic and formal parameters (both manual and automated), development of customized research to answer specific theoretical challenges.Users
Linguists, members of the Digital Humanities community, historians, literary scholars.Keywords
Corpus linguistics, Historical linguistics, English language, Cognitive grammar, Cognition, Philology, Grammaticalisation
Smits Tom
I. Educational Sciences (1) German and English Teaching Methodology: German and English as a Foreign Language (DaF, TEFL) (2) Multilingual education: Content and Language Integrated Learning (CLIL) (3) General pedagogy: urban education, multiple perspective learning, differentiated instruction II. Linguistics (1) Applied linguistics (cf I.) (2) Variational linguistics of German
Technique
Research methods in Education and Applied Linguistics: - qualitative and ethnographic research (observation, interview, CA, grounded theory) - case studies - (quasi-)experiments - meta-analysis and reviews - action research - mixed methods Research Methods in Variational Linguistics: - Empirical Research: survey, interview - Corpus AnalysisUsers
- Teacher Educators - Language Teachers and Learners - (Applied and variational) LinguistsKeywords
Foreign language learning, Language variation, Applied linguistics
Swinburne Nicola
Synchronic syntactic-semantic variation in Italian dialects. Sociolinguistic aspects of Italian dialects. Grammaticalisation of auxiliary verbs. Cross-linguistic similarities in 'do'-support. Semantics of 'do'-support. English syntax, semantics, and sociolinguistics.
Technique
Elicitation techniques for syntactic-semantic-sociolinguistic variation in living speakers of modern dialects. Corpus linguistic studies of syntactic-semantic-sociolinguistic variation in historical texts (in training). Native speaker of British (and American) English (for acceptability/grammaticality judgements) Good understanding of Camuno, a northern Italian dialect.Users
Non-native English speakers for acceptability/grammaticality judgements Linguists interested in Italian dialectsKeywords
General linguistics, English linguistics, Sociolinguistics, Historical linguistics, Diachronic linguistics, Comparative romance linguistics, Crosslinguistic research, Dialectology
Thewissen Jennifer
Jennifer Thewissen specialises in learner corpus research and second language acquisition. She actively researches the concept of accuracy and its development across proficiency levels (https://uclouvain.be/fr/instituts-recherche/ilc/accuracy-across-proficiency-levels-a-learner-corpus-approach.html). Using error-annotated learner corpus data from different mother tongue groups at different proficiency levels (from B1 to C2), she has shown that learners' errors do not de facto necessarily decrease as proficiency increases but that different error types develop differently across the proficiency groups. This research has concrete implications for the language teaching and testing fields as empirical findings about accuracy profiles at different levels can be fed into the current Common European Framework descriptors of language competence which are labelled as overly vague. To gain further insight into learner language development, Jennifer Thewissen is currently investigating the development of syntactic and lexical complexity across proficiency levels to (1) determine whether these constructs help discriminate between learner writing at different levels and (2) analyse how they interact with the construct of accuracy. She is also investigating the impact of individual learner variables on L2 learner performance and how these variables can be measured and included in learner corpora. She has also fostered the development and cohesion of a team of researchers at the UAntwerpen who all work on aspects of learner language analysis, thus providing more visibility for this area of research at the university. Jennifer Thewissen has been actively working with the Louvain School of Management (UCLouvain) and has co-authored several papers on the linguistic aspects of entrepreneurial communication and how they impact subsequent ICO funding success.
Technique
Techniques associated with corpus linguistics: - learner corpus compilation - learner corpus analysis - learer corpus annotation - error annotationUsers
Target groups: - Language teachers - Language testers - Second language acquisition experts - NLP specialists - Textbook developers - Language learnersKeywords
Accuracy, Learner corpus research, Proficiency levels
Vandenbroucke Mieke
De omgang met (stedelijke) meertaligheid in institutionele contexten, met een empirische focus op communicatieve en talige processes (i.e. gesproken interacties, taalbeleid, vertaling/tolkpraktijk, entekstualisering en categoriseringsprocessen). Institutionele contexten binnen de expertise zijn: gemeentelijke diensten, juridische contexten, maatschappelijk werk, onderwijs, bedrijven.
Technique
Linguistic ethnography Interactional analysis / conversation analysis Institutional discourse analysisUsers
Linguists Stakeholders in the respective context topicalised in the researchKeywords
Categorization, Language policy, Institutional contexts, Multilingualism
Van De Poel Kris
I have engaged with applied linguistic questions for the past forty years, following Alan Davies (Edinburgh) who defines applied linguistics as a discipline ‘to propose a solution to social problems involving language’. I am still intrigued by a wide array of topics in foreign language learning for academic and professional purposes and carry out studies on the development of communication awareness, knowledge and skills. In my research I use mixed methods and strive for applicability (R&D).
Technique
The research unit for Applied Language Studies ranges over the following research techniques: Online and offline questionnaires, empirical research (data collection) with control groups, interviews (face-to-face, telephone, focus group, etc.), error analyses, introspection, pre- and posttesting, statistical analyses and reporting.Users
The expertise is available for institutions/individuals with research interests in the area of language skills and language pedagogics for adult educated learners. The users are mainly language centres, teaching institutions and language policy makers. However, this expertise is also often required in language skills research and language methodology by a broad range of institutions, e.g. tertiary education, the service sector, governmental departments, the European Commission.Keywords
Academic literacy, Foreign language learning, Dutch for non-natives, Effectiveness of language learning, Computer assisted language learning, Autonomous learning, Language multimedia, Foreign language and academic context
van der Auwera Johan
Description and explanation of elements of grammar (English, Germanic languages, European languages, all languages)
Technique
Grammar mining, close reading, elicitation, questionnaires, corpus analysisUsers
LinguistsKeywords
Grammar
Vangehuchten Lieve
Discourse analys, Material development, second/foreign language development, land and culture studies, intercultural business communication, professional communication
Technique
Corpus linguistics, qualitative researchUsers
Applied linguistsKeywords
Linguistics
Van Hout Tom
My work focuses on the circulation and articulation of expert knowledge in society. That means I study language, discourse, and communication in a range of contexts from the perspective of participants to grasp how expertise is performed, audiences are anticipated, and social events get represented. My work has been published in scientific journals, edited volumes, digital media outlets and popular media.
Technique
Discourse analysis, linguistic ethnographyUsers
Knowledge workers such as journalists, consultants, entrepreneurs, politicians, and scientistsKeywords
Media studies, Expertise, Knowledge society, Professional communication, Identity, Journalism, Discourse analysis
Vermandere Dieter
Multilingualism and intercultural interactions on the work floor. Research can be developed as specific case studies as well as global evaluations of language policies and language management strategies
Technique
ethnographic analysis; qualitative research (interview); quantitative research (survey)Users
companies, policy makersKeywords
Multilingualism, Sociolinguistics
Verschueren Jef
Expertise can be provided for the analysis and evaluation of communicative processes in any institutional context (education, business, social service centers, courtroom proceedings), in particular when an intercultural dimension is involved.
Technique
- Documentation center is accessible for research purposes - Conceptual analysis.Users
- Education - Business - Social service centers - Courtroom proceedingsKeywords
International communication, Language and ideology, Intercultural communication competence, Sociolinguistics