Abstract
This project proposes an interdisciplinary research in the fields of children's literature studies and translation studies. It aims to get a better understanding of multimodal children's literature in translation and intermedial adaptations in three languages. More specifically, Maureen Hosay wants to study how modes and media are combined in different versions, ranging from conventional interlingual translations to multimodal and intermedial adaptations in English, French, and Dutch. In the analysis of the case studies, Maureen Hosay will focus on the translations and adaptations of three contemporary multimodal works of children's literature that are very popular among young readers: We're Going on a Bear Hunt (M. Rosen, illustrated by H. Oxenbury), The Gruffalo (J. Donaldson, illustrated by Axel Scheffler) and The Story of Tracey Beaker (J. Willson, illustrated by N.. Sharratt). These children's books, written not long before the turn of the century (1989, 1991, and 1999 respectively), have been translated into numerous languages, and modally and medially adapted. Combining a bottom-up analysis of three case studies with a top-down approach based on insights of children's literature studies, translation studies, and adaptation studies, the project aims to develop a toolkit to supplement the current theoretical framework for studying children's literature in translation.
Researcher(s)
Research team(s)
Project type(s)