Learning outcomes
Dutch-taught Bachelor of Applied Linguistics
Language proficiency & text analysis and production
1. Bachelors have command of standard Dutch at mother tongue level or C2-level (reading, listening, writing, speaking and having conversations) of the Common European Framework of Reference for Languages.
2. Bachelors have command of the B-language and the C-language (with the exception of Chinese) at C1-level (reading, listening, writing, speaking and having conversations). The students taking Chinese have command of this language at B2-level.
3. Bachelors have contrastive (grammatical, lexical and textual) language knowledge of the studied languages and can effectively and adequately use this in various oral and written communicative contexts and in the translation process.
4. Bachelors can thoroughly analyse various text types (specialised, journalistic, literary, technical, scientific, etc.) in the studied languages and detect different styles with a view to text production and translation assignments.
5. Bachelors can independently edit and evaluate averagely difficult texts in accordance with the purpose, the audience and the medium and making appropriate use of technological tools and AI.
Culture & communication
6. Bachelors have a frame of reference in relation to the history and current affairs (social, political, institutional and cultural structures) of the countries where the studied languages are spoken.
7. Bachelors critically use this frame of reference in gathering and processing information in various oral and written communicative contexts and in the translation process.
8. Bachelors know the main concepts and theories on communication science as well as the main theories on specific types of communication (intercultural, digital, professional, audiovisual). They are aware of the developments in the international community so as to act and reflect from an open global vision.
9. Bachelors can critically use this knowledge when acting as liaison between speakers of Dutch and speakers of the studied languages.
Translation competence
10. Bachelors can translate general and semi-specialized texts from the B-language and the C-language into Dutch conform a set translation assignment (deadline, specifications, etc.). They use the appropriate translation tools and communication technologies and autonomously use the correct methods to gather, interpret and critically process information and use this efficiently in the translation process.
Academic skills
11. Bachelors have a theoretical framework in applied linguistics and translation science that enables them to reflect in an academic and critical manner on a subject in relation to applied linguistics. They know relevant developments in applied linguistics, translation science and translation/language technology, they can form an opinion about these and critically place these in a broad societal and intercultural context.
12. Based on a research question Bachelors can critically research a defined subject in relation to applied linguistics under supervision, using the appropriate research methods and techniques.
13. Bachelors can report academically in Dutch and at least one foreign language on research in applied linguistics and communicate about it with laymen and peers.
Learning skills
14. Bachelors can plan, direct and execute tasks independently and in a team whereby they can justify and evaluate their contribution and choices.
15. Bachelors have the skills and the attitude to keep their knowledge and skills up-to-date independently and in a team.