Onderzoeksgroep

Expertise

Emmanuelle Labeau trad in september 2024 in dienst bij de Universiteit Antwerpen als hoogleraar Franse synchrone taalkunde. Tot dan toe speelde haar hele carrière zich af aan de Aston University (Birmingham, VK), waar ze zich aansloot voor een eerste contract van 9 maanden als French Language Colloquial Assistant. De problemen die haar studenten ondervonden bij het gebruik van de Franse verleden tijd spoorden haar aan om een doctoraat te starten over het verwerven van Franse verleden tijden door L1 Engelse studenten. In de loop der jaren heeft ze leidinggevende onderzoeksfuncties bekleed, waaronder onderzoeksverbeteraar voor talen, vertaling en geschiedenis en directeur van het Aston Centre for Applied Linguistics, waar ze CLIL Mondays lanceerde, een maandelijks online seminar over inhoud en taalgeïntegreerd leren, en gastheer was van het Aston Interpreters Network. Emmanuelle heeft uitgebreid gepubliceerd over het Franse verbale systeem vanuit verschillende invalshoeken: verwerving, evolutie, variatie... Haar onderzoek heeft betrekking op verleden tijden (waaronder een recente monografie over het Franse eenvoudige verleden), kom- en go-perifrases in een tiental artikelen met Jacques Bres (Montpellier 3), en diatopische en diamesische variatie met collega's in Noord-Amerika zoals Hélène Blondeau (University of Florida) en Mireille Tremblay (Université de Montreal). Emmanuelle's onderzoek is verankerd in authentieke documenten en ze lanceerde samen met Anne Dister (St Louis / UCL) het Corpus de français parle à Bruxelles (zustercorpus van de Parijse CFPP2000) dat financiering heeft ontvangen van de British Academy, de Delegation generale a la langue française et aux langues de France en de FNRS. Emmanuelle was een van de drie nationale fellows voor onderzoek naar de toekomst van taal(en), die tot taak hadden de Arts and Humanities Research Council te adviseren over toekomstige financieringsrichtingen. Emmanuelle's project, Birmingham Research for Upholding Multilingualism (BRUM), keek naar de aanwezigheid van en behoefte aan talen in de superdiverse context van Birmingham en resulteerde in samenwerking met de gemeenteraad en de National Health Services. In Groot-Brittannië was Emmanuelle een vooraanstaand pleitbezorger voor meertaligheid en bekleedde ze verschillende prominente functies, waaronder vertegenwoordiger Franse studies bij de Universiteitsraad voor Talen en vice-president Britse zaken van de Vereniging voor Franse Taalstudies, Ze zat in de commissies van de Society for French Studies, AUPHF+, AMLUK en UCGAL. Emmanuelle's huidige onderzoek richt zich op de expressie van de toekomst, het gebruik van tijden in geavanceerd Frans zoals sociale media en door AI gegenereerde tekst. Net als in Birmingham kijkt Emmanuelle ernaar uit om haar onderzoek relevant te maken voor Antwerpen, door de positie van het Frans en meertaligheid in de stad te verkennen. Emmanuelle spreekt vloeiend Engels en Frans en werkt hard aan de ontwikkeling van haar schoolnederland!