Studieprogramma van de master vertalen: Frans-Spaans
De studiepunten (sp) geven je een goed beeld van de tijd die je zal besteden aan je opleiding en aan elk opleidingsonderdeel. Per studiepunt moet je rekenen op 25 tot 30 uren studeren, lessen volgen en examens afleggen.
2024-2025
BELANGRIJK: De studenten van deze master mogen geen opleidingsonderdelen volgen in andere talen dan deze van hun afstudeerrichting van de bachelor.
Modeltraject
Algemene disciplinegebonden opleidingsonderdelen
Verplichte opleidingsonderdelen
Vertaal- en tolkwetenschap: Capita selecta vertalen
Translator's Toolbox
Stage en starten
Frans: verplichte opleidingsonderdelen
Frans: Studie van het cultuurgebied
Frans: Gespecialiseerd vertalen naar het Nederlands: Literair vertalen
Frans: Gespecialiseerd vertalen naar het Nederlands: Vaktechnisch vertalen
Frans: Vertalen en Redigeren
Spaans: verplichte opleidingsonderdelen
Spaans: Studie van het cultuurgebied
Spaans: Gespecialiseerd vertalen naar het Nederlands: Recht en economie
Spaans: Gespecialiseerd vertalen naar het Nederlands: Cultuur en media
Spaans: Vertalen en Redigeren
Vrije ruimte
Je kiest voor een totaal van (minimum) 6 studiepunten uit onderstaande lijst.
Wens je een opleidingsonderdeel uit een andere master op te nemen (op voorwaarde dat je voldoet aan de toelatingsvoorwaarden), dan dien je een gemotiveerde aanvraag in via het formulier 'Aanvraagformulier extra-curriculaire vakken' (terug te vinden op de facultaire website onder 'Formulieren').
Mediatoegankelijkheid
Videogamelokalisatie
- Anna Jankowska
- Gert Vercauteren
- Senne Van Hoecke
- Alicja Zajdel
Duits: Maatschappij en de Duitstalige film
Sprache und Geschlecht im Deutschen
Frans: Cultuur van de Francofone wereld
Culture, Art and Aesthetics within the China Belt and Road Initiative
Chinees: Taalverwerving in China
Chinees: Taalverwerving @ home
Italiaans: Italiaanse film- en muziekgeschiedenis
Gender in de hedendaagse Spaanse literatuur en cultuur
New York City 1880-2020: Cultural History
Media en journalistiek schrijven
Masterproef
Masterproef
2023-2024
BELANGRIJK: De studenten van deze master mogen geen opleidingsonderdelen volgen in andere talen dan deze van hun afstudeerrichting van de bachelor.
Modeltraject
Algemene disciplinegebonden opleidingsonderdelen
Verplichte opleidingsonderdelen
Vertaalwetenschap: Terminologie, literatuur, onderzoek in audiovisuele vertaling
- Sabien Hanoulle
- Guillermo Sanz Gallego
- Gert Vercauteren
- Alicja Zajdel
Translator's Toolbox
Stage en starten
Frans: verplichte opleidingsonderdelen
Frans: Studie van het cultuurgebied
Frans: Gespecialiseerd vertalen naar het Nederlands: Literair vertalen
Frans: Gespecialiseerd vertalen naar het Nederlands: Vaktechnisch vertalen
Frans: Vertalen en Redigeren
Spaans: verplichte opleidingsonderdelen
Spaans: Studie van het cultuurgebied
Spaans: Gespecialiseerd vertalen naar het Nederlands: Recht en economie
Spaans: Gespecialiseerd vertalen naar het Nederlands: Cultuur en media
- Iris Schrijver
- Marijke Arys
Spaans: Vertalen en Redigeren
Vrije ruimte
Je kiest voor een totaal van (minimum) 6 studiepunten uit onderstaande lijst.
Wens je een opleidingsonderdeel uit een andere master op te nemen (op voorwaarde dat je voldoet aan de toelatingsvoorwaarden), dan dien je een gemotiveerde aanvraag in via het formulier 'Aanvraagformulier extra-curriculaire vakken' (terug te vinden op de facultaire website onder 'Formulieren').
Mediatoegankelijkheid
Videogamelokalisatie
- Anna Jankowska
- Gert Vercauteren
- Alicja Zajdel
Duits: Maatschappij en de Duitstalige film
Sprache und Geschlecht im Deutschen
Hoogtepunten uit de Engelse en Amerikaanse kunst: Muziek, poëzie, beeldende kunst en architectuur
Frans: Cultuur van de Francofone wereld
Culture, Art and Aesthetics within the China Belt and Road Initiative
Chinees: Taalverwerving in China
Chinees: Taalverwerving @ home
Italiaans: Italiaanse film- en muziekgeschiedenis
Gender in de hedendaagse Spaanse literatuur en cultuur
Masterproef
Masterproef
2022-2023
BELANGRIJK: De studenten van deze master mogen geen opleidingsonderdelen volgen in andere talen dan deze van hun afstudeerrichting van de bachelor
Modeltraject
Algemene disciplinegebonden opleidingsonderdelen
Verplichte opleidingsonderdelen
Vertaalwetenschap: Terminologie, literatuur, mediatoegankelijkheid
- Sabien Hanoulle
- Guillermo Sanz Gallego
- Gert Vercauteren
Translator's Toolbox
Stage en starten
Frans: verplichte opleidingsonderdelen
Frans: Studie van het cultuurgebied
Frans: Gespecialiseerd vertalen naar het Nederlands: Literair vertalen
- Kris Peeters
- Elena Fierens
Frans: Gespecialiseerd vertalen naar het Nederlands: Vaktechnisch vertalen
- Kris Peeters
- Elena Fierens
Frans: Vertalen en Redigeren
Spaans: verplichte opleidingsonderdelen
Spaans: Studie van het cultuurgebied
Spaans: Gespecialiseerd vertalen naar het Nederlands: Recht en economie
Spaans: Gespecialiseerd vertalen naar het Nederlands: Cultuur en media
- Iris Schrijver
- Marijke Arys
Spaans: Vertalen en Redigeren
Vrije ruimte
Je kiest voor een totaal van 6 studiepunten uit onderstaande lijst.
Wens je een opleidingsonderdeel uit een andere master op te nemen (op voorwaarde dat je voldoet aan de toelatingsvoorwaarden), dan dien je een gemotiveerde aanvraag in via het formulier 'Aanvraagformulier extra-curriculaire vakken' (terug te vinden op de facultaire website onder 'Formulieren').
Duits: Maatschappij en de Duitstalige film
Hoogtepunten uit de Engelse en Amerikaanse kunst: Muziek, poëzie, beeldende kunst en architectuur
Frans: Cultuur van de Francofone wereld
Culture, Art and Aesthetics within the China Belt and Road Initiative
Italiaans: Italiaanse film- en muziekgeschiedenis
Latijns-Amerika en Spanje in de 21ste eeuw: Mensenrechten en historische herinnering
Videogamelokalisatie
Mediatoegankelijkheid
Chinees: Taalverwerving in China
Chinees: Taalverwerving @ home
Masterproef
Masterproef
2021-2022
BELANGRIJK: De studenten van deze master mogen geen opleidingsonderdelen volgen in andere talen dan deze van hun afstudeerrichting van de bachelor
Modeltraject
Algemene disciplinegebonden opleidingsonderdelen
Verplichte opleidingsonderdelen
Vertaalwetenschap: Terminologie, literatuur, mediatoegankelijkheid
Translator's Toolbox
Stage en starten
Frans: verplichte opleidingsonderdelen
Frans: Studie van het cultuurgebied
Frans: Gespecialiseerd vertalen naar het Nederlands: Literair vertalen
Frans: Gespecialiseerd vertalen naar het Nederlands: Vaktechnisch vertalen
Frans: Vertalen en Redigeren
Spaans: verplichte opleidingsonderdelen
Spaans: Studie van het cultuurgebied
Spaans: Gespecialiseerd vertalen naar het Nederlands: Recht en economie
Spaans: Gespecialiseerd vertalen naar het Nederlands: Cultuur en media
Spaans: Vertalen en Redigeren
Vrije ruimte
Je kiest voor een totaal van 6 studiepunten uit onderstaande lijst.
Wens je een opleidingsonderdeel uit een andere master op te nemen (op voorwaarde dat je voldoet aan de toelatingsvoorwaarden), dan dien je een gemotiveerde aanvraag in via het formulier 'Aanvraagformulier extra-curriculaire vakken' (terug te vinden op de facultaire website onder 'Formulieren').
Duits: Maatschappij en de Duitstalige film
Hoogtepunten uit de Engelse en Amerikaanse kunst: Muziek, poëzie, beeldende kunst en architectuur
Frans: Cultuur van de Francofone wereld
Culture, Art and Aesthetics within the China Belt and Road Initiative
Italiaans: Italiaanse film- en muziekgeschiedenis
Latijns-Amerika en Spanje in de 21ste eeuw: Mensenrechten en historische herinnering
Videogamelokalisatie
Mediatoegankelijkheid
- Nina Reviers
- Gert Vercauteren
- Paula Gruppelaar
Chinees: Taalverwerving in China
Masterproef
Masterproef
2020-2021
BELANGRIJK: De studenten van deze master mogen geen opleidingsonderdelen volgen in andere talen dan deze van hun afstudeerrichting van de bachelor
Modeltraject
Algemene disciplinegebonden opleidingsonderdelen
Verplichte opleidingsonderdelen
Vertaalwetenschap
Translator's Toolbox
Stage en starten
Frans: verplichte opleidingsonderdelen
Frans: Vertalen en Redigeren
Frans: Gespecialiseerd vertalen naar het Nederlands: Vaktechnisch vertalen
Frans: Gespecialiseerd vertalen naar het Nederlands: Literair vertalen
Frans: Studie van het cultuurgebied
Spaans: verplichte opleidingsonderdelen
Spaans: Vertalen en Redigeren
Spaans: Gespecialiseerd vertalen naar het Nederlands: Cultuur en media
Spaans: Gespecialiseerd vertalen naar het Nederlands: Recht en economie
Spaans: Studie van het cultuurgebied
Vrije ruimte
Je kiest voor een totaal van 6 studiepunten uit onderstaande lijst.
Wens je een opleidingsonderdeel uit een andere master op te nemen (op voorwaarde dat je voldoet aan de toelatingsvoorwaarden), dan dien je een gemotiveerde aanvraag in via het formulier 'Aanvraagformulier extra-curriculaire vakken' (terug te vinden op de facultaire website onder 'Formulieren').
Mediatoegankelijkheid
Duits: Maatschappij en de Duitstalige film
Hoogtepunten uit de Engelse en Amerikaanse kunst: Muziek, poëzie, beeldende kunst en architectuur
Frans: Cultuur van de Francofone wereld
Culture, Art and Aesthetics within the China Belt and Road Initiative
Italiaans: Italiaanse film- en muziekgeschiedenis
Portugees: Literatuur van Brazilië en Portugeestalig Afrika
Latijns-Amerika en Spanje in de 21ste eeuw: Mensenrechten en historische herinnering
Videogamelokalisatie
- Gert Vercauteren
- John Vanormelingen
Chinees: Stage in China
Chinees: Taalverwerving in China
Masterproef
Masterproef
2019-2020
BELANGRIJK: De studenten van deze master mogen geen opleidingsonderdelen volgen in andere talen dan deze van hun afstudeerrichting van de bachelor
Modeltraject
Algemene disciplinegebonden opleidingsonderdelen
Verplichte opleidingsonderdelen
Vertaalwetenschap
Translator's Toolbox
Stage en starten
Frans: verplichte opleidingsonderdelen
Frans: Vertalen en Redigeren
Frans: Gespecialiseerd vertalen naar het Nederlands: Vaktechnisch vertalen
Frans: Gespecialiseerd vertalen naar het Nederlands: Literair vertalen
Frans: Studie van het cultuurgebied
Spaans: verplichte opleidingsonderdelen
Spaans: Vertalen en Redigeren
Spaans: Gespecialiseerd vertalen naar het Nederlands: Cultuur en media
Spaans: Gespecialiseerd vertalen naar het Nederlands: Recht en economie
Spaans: Studie van het cultuurgebied
Vrije ruimte
Je kiest voor een totaal van 6 studiepunten uit onderstaande lijst.
Wens je een opleidingsonderdeel uit een andere master op te nemen (op voorwaarde dat je voldoet aan de toelatingsvoorwaarden), dan dien je een gemotiveerde aanvraag in via het formulier 'Aanvraagformulier extra-curriculaire vakken' (terug te vinden op de facultaire website onder 'Formulieren').
Mediatoegankelijkheid
Duits: Maatschappij en de Duitstalige film
Hoogtepunten uit de Engelse en Amerikaanse kunst: Muziek, poëzie, beeldende kunst en architectuur
Frans: Cultuur van de Francofone wereld
Chinees: Globalisation, Interculturalism and Consumer Culture in East Asia
Italiaans: Italiaanse film- en muziekgeschiedenis
Portugees: Literatuur van Brazilië en Portugeestalig Afrika
- Gert Vercauteren
- - NNB
Latijns-Amerika en Spanje in de 21ste eeuw: Mensenrechten en historische herinnering
Chinees: Stage in China
Chinees: Taalverwerving in China
Video Game Localisatie
- Gert Vercauteren
- John Vanormelingen
Masterproef